1 Con il fabbricante può essere stipulato un contratto scritto, che l’autorizzi ad apporre personalmente, o a far apporre dal proprio personale, il marchio ufficiale al proprio domicilio e con le proprie infrastrutture.
2 La marchiatura ufficiale si svolge sotto la sorveglianza dell’ufficio di controllo.
3 L’Ufficio centrale emana istruzioni sulle condizioni quadro dei contratti.112
111 Introdotto dall’art. 21 dell’O del 17 ago. 2005 sulla tariffa del controllo dei metalli preziosi, in vigore il 1° set. 2005 (RU 2005 4317).
112 Introdotto dall’art. 17 dell’O del 6 nov. 2019 sugli emolumenti per il controllo dei metalli preziosi, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3771).
1 A written agreement may be made with the manufacturer whereby the latter may have the hallmark affixed at its place of business with its own infrastructure by itself or its own staff.
2 The hallmarking shall be carried out under the supervision of the Assay Office.
3 The Central Office shall issue directives on the general conditions for agreements.115
114 Inserted by Art. 21 of the O of 17 Aug. 2005 on Fees for Precious Metal Control (AS 2005 4317).
115 Inserted by Art. 17 of the O of 6 Nov. 2019 on Fees for Precious Metal Control, in force from 1 Jan. 2020 (AS 2019 3771).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.