(art. 7 cpv. 2 lett. b LFo)
1 Si può rinunciare al compenso in natura in particolare nel caso delle superfici per l’avvicendamento delle colture.13
2 Sono di pregio ecologico particolare segnatamente:
3 Sono di pregio paesistico particolare segnatamente:
12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 giu. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1983).
13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 giu. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1983).
15 [RU 1977 1962, 1983 1942, 1996 3264, 1998 788, 2010 1593 all. n. 2. RU 2017 2815 art. 11]. Vedi ora l’O del 29 mar. 2017 (RS 451.11).
16 [CS 1 3; RU 1988 352]. Questa disp. corrisponde ora all’art. 78 cpv. 5 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
(Art. 7 para. 2 let. b ForA)11
1 Compensation in kind may be dispensed with in particular in the case of crop rotation areas.12
2 Areas of particular ecological value are, in particular:
3 Areas of particular landscape value are, in particular:
11 Amended by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).
12 Amended by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).
15 [AS 1977 1962, 1983 1942, 1996 3264, 1998 788, 2010 1593 Annex No 2. AS 2017 2815 Art. 11]. See now: the O of 29 Mrch 2017 (SR 451.11).
16 [BS 1 3; AS 1988 352]. The specified provision now corresponds to Art. 78 para. 5 of the Federal Constitution of the Swiss Confederation of 18 April 1999 (SR 101).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.