1 Le deroghe sono accordate:
2 Prima di accordare una deroga in materia di dissodamento, l’autorità cantonale consulta l’Ufficio federale dell’ambiente7 (Ufficio federale) se:
6 Nuovo testo giusta il n. I 17 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 1999 3071; FF 1998 2029).
7 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni (RU 2004 4937).
1 Exceptional permits are granted by:
2 Before the cantonal authority decides on a derogation, it shall hear the Federal Office for the Environment6 (Federal Office), if:
5 Amended by No I 17 of the Federal Act of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).
6 The designation of the administrative entity was amended according to Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.