Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 91 Agriculture

910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)

910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16g Età minima di macellazione per il pollame

1 Per il pollame, l’età minima di macellazione è di:

a.
81 giorni per i polli d’ingrasso;
b.
49 giorni per le anatre di Pechino;
c.
70 giorni per le femmine di anatra muta;
d.
84 giorni per i maschi di anatra muta;
e.
92 giorni per le anatre bastarde;
f.
94 giorni per le galline faraone;
g.
140 giorni per i tacchini e le oche.

2 I produttori che non applicano siffatte norme relative all’età minima di macellazione devono utilizzare razze a crescita lenta.

110 Introdotto dal n. I dell’O del 23 ago. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2491).

Art. 16g Minimum age at slaughter for poultry

1 For poultry, the minimum age at slaughter shall be:

a.
81 days for broilers;
b.
49 days for Peking ducks;
c.
70 days for female Muscovy ducks;
d.
84 days for male Muscovy ducks;
e.
92 days for mallards;
f.
94 days for guineafowl;
g.
140 days for turkeys and geese.

2 Producers who do not apply these minimum slaughter ages must use slow-growing strains.

111 Inserted by No I of the O of 23 Aug. 2000, in force since 1 Jan. 2001 (AS 2000 2491).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.