1 I detentori di discariche devono esaminare l’acqua d’infiltrazione raccolta almeno due volte all’anno.
2 I detentori di discariche devono esaminare almeno due volte all’anno anche le acque sotterranee se si rende necessario sorvegliarle allo scopo di proteggere le acque in ragione delle condizioni idrogeologiche. Nel caso di discariche di tipo A è necessario sorvegliare le acque sotterranee soltanto se queste si trovano sopra acque sotterranee utilizzabili oppure nelle zone limitrofe indispensabili alla loro protezione.
3 Se è necessario sorvegliare le acque sotterranee conformemente al capoverso 2, i detentori di discariche devono prevedere punti di campionamento di acque sotterranee nelle immediate vicinanze della discarica o del compartimento e più precisamente, se possibile, tre punti a valle e uno a monte della discarica.
4 I detentori di discariche devono documentare gli esami e fornire all’autorità la documentazione.
1 The proprietors of landfills must analyse the collected leachate at least twice each year.
2 They must analyse the ground water at least twice each year if monitoring is required to protect waters as a result of the hydrogeological conditions. For Type A landfills, groundwater monitoring is only required if they are located above exploitable underground waters or in the adjoining zones required for their protection.
3 If monitoring of the groundwater is required in accordance with paragraph 2, proprietors must ensure that groundwater samples may be taken in the immediate vicinity of the landfill or the compartment, and if possible at three locations in the downstream area and one location in the upstream area.
4 They must document the analyses and submit the results to the authority.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.