1 Quando i valori limite d’immissione sono superati, la costruzione o la modificazione sostanziale di un edificio con locali sensibili al rumore può essere autorizzata soltanto se detti valori possono essere rispettati:
2 Se i provvedimenti di cui al capoverso 1 non permettono di rispettare i valori limite d’immissione, l’autorizzazione di costruire può essere accordata solo se esiste un interesse preponderante per la costruzione dell’edificio e se l’autorità cantonale è consenziente.
3 Le spese per detti provvedimenti sono a carico del proprietario del terreno.
25 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 1997, in vigore dal 1° ago. 1997 (RU 1997 1588).
1 If the impact thresholds are exceeded, new buildings and significant modifications to buildings with rooms sensitive to noise may only be authorised if the values can be complied with:
2 If the impact thresholds cannot be complied with by measures under paragraph 1, planning permission may be granted only if there is an overriding interest in constructing the building and the cantonal authorities agree.
3 The landowners bear the costs of the measures.
25 Amended by No I of the O of 16 June 1997, in force since 1 Aug. 1997 (AS 1997 1588).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.