1 La Confederazione accorda sussidi per risanamenti e provvedimenti d’isolamento acustico su edifici esistenti:18
2 I sussidi di cui al capoverso 1 lettera a sono parte integrante dei sussidi globali secondo l’articolo 13 LUMin, mentre i sussidi di cui al capoverso 1 lettera b sono accordati globalmente per i tratti fissati negli accordi programmatici con i Cantoni.
3 ...20
18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 feb. 2018, in vigore dal 1° apr. 2018 (RU 2018 965).
20 Introdotto dal n. I dell’O del 21 feb. 2018 (RU 2018 965). Abrogato dal n. I dell’O del 12 mag. 2021, con effetto dal 1° lug. 2021 (RU 2021 293).
1 The Confederation shall grant subsidies for improvements and soundproofing measures on existing infrastructure for:18
2 The subsidies granted under paragraph 1 letter a form part of the global payments according to Article 13 MinOA. The payments under paragraph 1 letter b are granted globally for the road sections defined with the cantons in programme agreements.
3 ...20
18 Amended by No I of the O of 21 Feb. 2018, in force since 1 April 2018 (AS 2018 965).
20 Inserted by No I of the O of 21 Feb. 2018 (AS 2018 965). Repealed by No I of the O of 12 May 2021, with effect from 1 July 2021 (AS 2021 293).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.