Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.318.142.1 Ordinanza del 16 dicembre 1985 contro l'inquinamento atmosferico (OIAt)

814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

1 Una condotta di aggiramento per la protezione degli impianti di depurazione dei gas di scarico può essere utilizzata solo con il consenso dell’autorità.

2 Se l’impiego di condotte di aggiramento o disturbi d’esercizio possono provocare emissioni considerevoli, l’autorità stabilisce le misure da prendere.

3 L’autorità può stabilire limitazioni meno severe delle emissioni per gli impianti stazionari se è provato che non sono disponibili i prodotti chimici necessari per l’esercizio degli impianti di depurazione dei gas di scarico. Limitazioni meno severe delle emissioni sono escluse per le sostanze altamente tossiche o cancerogene.18

17 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 dic. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 832).

18 Introdotto dal n. I dell’O del 16 dic. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 832).

Art. 16

1 A bypass line may only be used to protect flue gas cleaning systems with the approval of the authorities.

2 If significant emissions could occur as a result of the use of bypass lines or during malfunctions, the authorities shall specify what measures are to be taken.

3 The authorities may specify lower emission limits for fixed installations if it is proven that the chemicals required to operate the flue gas cleaning systems are not available. Lower emission limits are not permitted for highly toxic or carcinogenic substances.16

15 Amended by No I of the O of 16 Dec. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 832).

16 Inserted by No I of the O of 16 Dec. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 832).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.