1 Se il rischio non è sopportabile, l’autorità esecutiva ordina le necessarie misure supplementari. Vi rientrano, se del caso, anche limitazioni e divieti concernenti l’attività aziendale od il traffico.
2 Per le misure di competenza di un altro ente pubblico, l’autorità esecutiva presenta la relativa proposta alle autorità competenti. Se necessario, il Consiglio federale coordina l’applicazione delle misure.
1 If the risk is unacceptable, the enforcement authority shall order such additional measures as may be required. If necessary, these may include restrictions or prohibitions on operations and traffic.
2 In the case of measures for which a different public body is responsible, the enforcement authority shall submit appropriate requests to the competent authority. If necessary, the Federal Council shall coordinate the adoption of measures.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.