1 Il detentore di un impianto di trasporto in condotta deve inviare il breve rapporto (art. 5 cpv. 3) all’autorità esecutiva al più tardi entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente modifica.
2 Se dispone già delle relative indicazioni, l’autorità esecutiva lo esonera dall’obbligo di fornire informazioni secondo il capoverso 1.
65 Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° apr. 2013 (RU 2013 749).
1 The person responsible for a pipeline installation shall submit the summary report (Art. 5 para. 3) to the enforcement authority no later than 5 years after this amendment to the Ordinance comes into force.
2 The enforcement authority shall waive the requirement to provide information in accordance with paragraph 1 in cases where it already has the necessary information.
64 Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (AS 2013 749).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.