Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.1 Legge federale del 15 dicembre 2000 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Legge sui prodotti chimici, LPChim)

813.1 Federal Act of 15 December 2000 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Act, ChemA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Campo d’applicazione

1 La presente legge è applicabile all’utilizzazione di sostanze e preparati.

2 L’utilizzazione di microorganismi è equiparata all’utilizzazione di sostanze e preparati per quanto essi siano impiegati in prodotti biocidi o in prodotti fitosanitari.

3 Mediante ordinanza, l’Assemblea federale può estendere il campo d’applicazione della presente legge o di singole disposizioni a:

a.
organismi che presentano o che possono presentare proprietà pericolose ai sensi della presente legge;
b.
la protezione della vita e della salute di animali domestici e da reddito.

4 Il Consiglio federale prevede eccezioni dal campo d’applicazione o da singole disposizioni della presente legge se:

a.
altri atti legislativi federali proteggono sufficientemente la vita e la salute dagli effetti nocivi delle sostanze e dei preparati;
b.
le sostanze e i preparati sono destinati esclusivamente al transito o all’esportazione;
c.
la difesa integrata e i compiti delle autorità di polizia o doganali lo esigono.

Art. 2 Scope

1 This Act applies to the handling of substances and preparations.

2 The handling of microorganisms is deemed equivalent to the handling of substances and preparations in so far as they are used in biocidal products or plant protection products.

3 The Federal Assembly may by means of an ordinance extend the scope of this Act or of individual provisions to include:

a.
organisms that have, or may have, dangerous properties within the meaning of this Act;
b.
the protection of the lives and health of farm and household animals.

4 The Federal Council shall provide for exemptions from the scope or from individual provisions of this Act in cases where:

a.
lives and health are adequately protected by other federal legislation against harmful effects arising from substances and preparations;
b.
substances and preparations are intended solely for through transit or export;
c.
general defence or the tasks of the police and customs authorities necessitate such exemptions.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.