Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.308 Ordinanza sull'organizzazione del 20 settembre 2013 relativa alla legge sulla ricerca umana (Ordinanza sull'organizzazione relativa alla LRUm, Org-LRUm)

810.308 Ordinance of 20 September 2013 on Organisational Aspects of the Human Research Act (HRA Organisation Ordinance, OrgO-HRA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1 L’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) dirige l’organo di coordinamento conformemente all’articolo 55 LRUm.

2 L’organo di coordinamento ha in particolare i seguenti compiti:

a.
garantisce uno scambio periodico fra le autorità d’esame coinvolte;
b.
garantisce uno scambio regolare con le rappresentanze e le istituzioni del settore della ricerca;
c.
mette a disposizione raccomandazioni sulle procedure di autorizzazione e di notifica concernenti singoli aspetti della prassi decisionale, in collaborazione con le commissioni d’etica ed eventuali altre autorità d’esame interessate;
d.
partecipa alla concezione e all’esecuzione di programmi di formazione e di formazione continua destinati ai membri delle commissioni d’etica;
e.
informa il pubblico, segnatamente redigendo una sintesi dei rapporti annuali delle commissioni d’etica e un compendio statistico dei progetti di ricerca autorizzati.

3 Nell’ambito della gestione del portale e della banca dati complementare della Confederazione di cui all’articolo 67 OSRUm8, può consentire lo scambio elettronico di documenti delle procedure di autorizzazione e di notifica tra i richiedenti e le autorità preposte al rilascio dell’autorizzazione.

4 Esso emana direttive sul contenuto dei rapporti delle commissioni d’etica conformemente all’articolo 55 capoverso 2 LRUm.

Art. 10

1 The Federal Office of Public Health (FOPH) shall manage the coordination office as specified in Article 55 HRA.

2 In particular, the coordination office has the following duties:

a.
It ensures regular exchanges between the supervisory authorities concerned.
b.
It ensures regular exchanges with research representatives and institutions.
c.
In cooperation with the ethics committees and, where appropriate, other supervisory authorities concerned, it issues recommendations on authorisation and notification procedures and on specific aspects of decision-making practice.
d.
It participates in the design and implementation of basic and further training for members of ethics committees.
e.
It provides information for the public, preparing in particular a summary of the annual reports submitted by ethics committees and a statistical overview of the research projects authorised.

3 It may, within the framework of the operation of the portal and the supplementary federal database in accordance with Article 67 ClinO8, enable the electronic exchange of documents relating to the authorisation and notification procedures between applicants and authorisation authorities.

4 It shall issue guidelines on the content of the reports to be submitted by ethics committees in accordance with Article 55 paragraph 2 HRA.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.