Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.30 Legge federale del 30 settembre 2011 concernente la ricerca sull'essere umano (Legge sulla ricerca umana, LRUm)

810.30 Federal Act of 30 September 2011 on Research involving Human Beings (Human Research Act, HRA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Consenso

1 La ricerca può essere condotta sulle persone decedute che prima di morire hanno autorizzato l’utilizzazione del proprio corpo a scopo di ricerca.

2 Se non vi è un consenso o un rifiuto documentato della persona deceduta, il suo corpo o parti del medesimo possono essere utilizzati a scopo di ricerca se gli stretti congiunti o una persona di fiducia che la persona deceduta aveva designato quando era ancora in vita vi acconsentono.

3 Il consenso degli stretti congiunti o della persona di fiducia è retto dall’articolo 8 della legge dell’8 ottobre 200413 sui trapianti.

4 La ricerca su una persona deceduta da oltre 70 anni può essere condotta senza il consenso di cui al capoverso 2. Non può essere condotta se gli stretti congiunti vi si oppongono.

Art. 36 Consent

1 Research may be carried out in deceased persons if, before their death, the persons concerned consented to the use of their body for research purposes.

2 If no documented consent or refusal of the deceased person is available, the body or parts thereof may be used for research purposes if consent is given by the next of kin or by a trusted person designated during the lifetime of the deceased person.

3 The consent of the next of kin or the trusted person is governed by Article 8 of the Transplantation Act of 8 October 200412.

4 In the case of deceased persons whose death occurred more than 70 years previously, research may be carried out without consent being given as specified in paragraph 2. If such research is opposed by the next of kin, it may not be carried out.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.