Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Smaltimento da parte della Confederazione

1 La Confederazione smaltisce:

a.
le scorie radioattive fornite secondo l’articolo 27 capoverso 1 LRaP10;
b.
le rimanenti scorie radioattive a spese del fondo di smaltimento, se chi è tenuto allo smaltimento non adempie i suoi obblighi.

2 La Confederazione può a questo scopo:

a.
partecipare a indagini geologiche o svolgerne essa stessa;
b.
partecipare alla costruzione e all’esercizio di un impianto di smaltimento o costruire e gestire essa stessa un impianto siffatto.

Art. 33 Waste management by the Confederation

1 The Confederation shall be responsible for the management of:

a.
radioactive waste that has been delivered in accordance with Article 27 paragraph 1 RPA10;
b.
other radioactive waste at the expense of the Disposal Fund, if the persons responsible for the management of radioactive waste should fail to fulfil their obligation.

2 For this purpose, the Confederation may:

a.
participate in geological investigations or carry out such investigations itself;
b.
participate in the construction and operation of a waste management installation or construct and operate such a installation itself.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.