1 Il Consiglio federale stabilisce anticipatamente la quantità di diritti di emissione disponibili ogni anno per gli impianti e per gli aeromobili; al riguardo, tiene conto dell’obiettivo di riduzione di cui all’articolo 3 e delle normative internazionali paragonabili.26
2 Può adeguare la quantità di diritti di emissione disponibili se designa nuove categorie di impianti secondo l’articolo 16 capoverso 3 o se esclude successivamente categorie di impianti dall’obbligo di partecipazione al SSQE, oppure se vengono cambiate normative internazionali paragonabili.
3 Riserva ogni anno una quantità adeguata di diritti di emissione per impianti e per aeromobili per renderli accessibili ai partecipanti al SSQE futuri e a quelli in forte crescita.
25 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 22 mar. 2019 che approva l’Acc. tra la Svizzera e l’Unione europea sul collegamento dei rispettivi sistemi di scambio di quote di emissioni di gas a effetto serra e lo traspone nel diritto svizzero, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4327; FF 2018 363).
26 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 20 dic. 2019 che proroga i termini delle agevolazioni fiscali per il gas naturale, il gas liquido e i biocarburanti e che modifica la legge sul CO2, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 1269; FF 2019 4719, 4827).
1 The Federal Council shall determine in advance the quantity of emission allowances for installations and the quantity of emission allowances for aircraft to be made available each year; in doing so, it shall give due consideration to the reduction target in accordance with Article 3 and comparable international arrangements.26
2 It may adjust the available quantity of emission allowances if it designates new categories of installation in accordance with Article 16 paragraph 3, retrospectively exempts categories of installation from the requirement to participate in the ETS, or if comparable international arrangements are modified.
3 It shall retain an appropriate quantity of emission allowances each year for installations and for aircraft in order to make these available to future ETS participants and fast-growing ETS participants.
25 Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4327; BBl 2018 411).
26 Amended by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO2 Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 1269; BBl 2019 5679 5813).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.