Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.201 Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA)

641.201 Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38a Istituti di formazione e di ricerca

(art. 21 cpv. 7 LIVA)

1 Sono considerati istituti di formazione e di ricerca:

a.
gli istituti del settore delle scuole universitarie che, nell’ambito dell’articolo 63a della Costituzione federale39, sono promossi da Confederazione e Cantoni in virtù di una base legale;
b.
le organizzazioni di pubblica utilità secondo l’articolo 3 lettera j LIVA nonché le collettività pubbliche secondo l’articolo 12 LIVA;
c.
gli ospedali pubblici, indipendentemente dalla loro forma giuridica.

2 Le imprese dell’economia privata non sono considerate istituti di formazione e di ricerca.

38 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6307).

39 RS 101

Art. 38a Educational and research institutions

(Art. 21 para. 7 VAT Act)

1 Educational and research institutions are:

a.
higher education institutions supported by the Confederation and cantons under Article 63a of the Federal Constitution31 in accordance with a legal basis;
b.
non-profit organisations under Article 3 letter j VAT Act, and public authorities under Article 12 VAT Act;
c.
public hospitals, irrespective of their legal form.

2 Private sector businesses do not qualify as educational and research institutions.

30 Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

31 SR 101

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.