Il Consiglio federale svizzero,
vista la legge del 13 dicembre 19961 sul materiale bellico (LMB);
visto l’articolo 150a capoverso 2 lettera c della legge del 3 febbraio 19952
sull’esercito e sull’amministrazione militare; e
visto l’articolo 43 della legge del 21 marzo 19973 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione,4
ordina:
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2001, in vigore dal 1° mar. 2002 (RU 2002 312).
The Swiss Federal Council,
based on the War Materiel Act of 13 December 19961 (WMA),
Article 150a paragraph 2 letter c of the Armed Forces Act of 3 February 19952
and Article 43 of the Government and Administration Organisation Act of
21 March 19973,4
ordains:
1 AS 514.51
4 Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (AS 2002 312).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.