451.36 Ordinanza del 7 novembre 2007 sui parchi d'importanza nazionale (Ordinanza sui parchi, OPar)
451.36 Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)
Art. 27 Garanzia territoriale e armonizzazione delle attività d’incidenza territoriale
1 Il parco deve essere indicato nel piano direttore approvato secondo l’articolo 11 capoverso 1 della legge del 22 giugno 197911 sulla pianificazione del territorio.
2 Le autorità incaricate di compiti pianificatori secondo la legge sulla pianificazione del territorio devono:
- a.
- adattare i piani di utilizzazione secondo la legge del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio se ciò è necessario ai fini della garanzia dei requisiti stabiliti per il parco;
- b.
- far conoscere con misure adeguate le prescrizioni volte alla protezione delle zone centrali dei parchi nazionali e dei parchi naturali periurbani.
Art. 27 Spatial planning safeguards and co-ordination of activities affecting land use
1 The park must be marked on the structure plan approved in accordance with Article 11 paragraph 1 of the Spatial Planning Act of 22 June 197911.
2 The authorities responsible for planning matters under the Spatial Planning Act of 22 June 1979 must:
- a.
- adapt the land use plans in accordance with the Spatial Planning Act to the extent required by the guarantee of the fulfilment of park requirements;
- b.
- publicise in an appropriate manner the regulations on the protection of core zones of national parks and nature discovery parks.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.