Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

451.36 Ordinanza del 7 novembre 2007 sui parchi d'importanza nazionale (Ordinanza sui parchi, OPar)

451.36 Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

1 Il territorio di un parco d’importanza nazionale è caratterizzato dai suoi elevati valori naturali e paesaggistici, segnatamente:

a.
dalla varietà e dalla rarità delle specie animali e vegetali indigene nonché dei loro spazi vitali;
b.
dalla particolare bellezza e dalla specificità del paesaggio;
c.
da un livello minimo di danni causati da costruzioni, impianti e utilizzazioni agli spazi vitali di specie animali e vegetali indigene nonché alle caratteristiche del paesaggio e all’aspetto degli abitati.

2 Il territorio dei parchi naturali regionali e delle zone periferiche dei parchi nazionali si distingue inoltre per l’unicità e la particolare qualità del paesaggio rurale nonché per i luoghi e i monumenti d’importanza storico-culturale.

Art. 15

1 The territory of a park of national importance shall be characterised by its high natural and landscape values, and in particular by:

a.
the diversity and rarity of the indigenous animal and plant species as well as their habitats;
b.
the exceptional beauty and the character of the landscape;
c.
a low level of disturbance, by buildings, installations and uses, of the habitats of indigenous animal and plant species as well as of the landscapes and sites of local character.

2 The territory of regional natural parks and of buffer zones in national parks shall also be characterised by the uniqueness and special quality of the cultural landscape as well as by historically significant sites and monuments.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.