1 La Confederazione e i Cantoni provvedono all’informazione e alla consulenza delle autorità e del pubblico sull’importanza e sullo stato della natura e del paesaggio.
2 Essi raccomandano misure appropriate di protezione e conservazione.
107 Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 21 dic. 1995, in vigore dal 1° lug. 1997 (RU 1997 1155; FF 1993 II 1213).
1 The Confederation and the cantons are responsible for informing and advising the authorities and the public on the importance and the condition of nature and the landscape.
2 They shall recommend appropriate measures for protection and upkeep.
106 Inserted by No 1 of the Annex to the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (AS 1997 1155 1174; BBl 1993 II 1445).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.