Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Internal Law 4 Education - Science - Culture 44 Language. Art. Culture

444.1 Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Legge sul trasferimento dei beni culturali, LTBC)

444.1 Federal Act of 20 June 2003 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Act, CPTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Rilascio

1 Il Servizio specializzato decide in merito alla richiesta di rilascio di una garanzia di restituzione.

2 La garanzia di restituzione può essere rilasciata se:

a.
nessuno ha fatto valere, mediante opposizione, un titolo di proprietà sui beni culturali;
b.
l’importazione dei beni culturali non è illecita;
c.
nel contratto di prestito è concordato che a conclusione dell’esposizione i beni culturali ritornano nello Stato contraente da cui sono stati prestati.

3 Il Consiglio federale può stabilire condizioni supplementari.

Art. 12 Issuing the guarantee

1 The Specialised Body shall decide on the request for issuing a guarantee of return.

2 The guarantee of return may be issued if:

a.
no one has filed an objection claiming ownership of the cultural property;
b.
the import of the cultural property is not unlawful;
c.
the lending agreement provides that the cultural property shall be returned to the contracting State from which it has been borrowed on conclusion of the exhibition.

3 The Federal Council may specify additional requirements.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.