1 Ai membri del Consiglio dell’innovazione e agli esperti vengono rimborsate le spese necessarie e giustificate ai fini dell’esercizio delle loro funzioni ufficiali per Innosuisse.
2 Le spese sono rimborsate secondo le disposizioni dell’ordinanza del 3 luglio 200120 sul personale federale. L’ammontare delle indennità è calcolato secondo l’ordinanza del DFF del 6 dicembre 200121 concernente l’ordinanza sul personale federale.
3 I viaggi all’estero e i voli in classe «business» devono essere preventivamente autorizzati per scritto dalla direzione di Innosuisse.
4 Le spese sono rimborsate in base a un conteggio scritto. A quest’ultimo vanno allegati tutti i giustificativi di spesa pertinenti.22
22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 16 set. 2020, approvata dal CF il 4 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4991).
1 Members of the Innovation Council and experts are reimbursed for necessary and documented expenses incurred while performing official duties for Innosuisse.
2 The expenses are reimbursed in accordance with the provisions of the Federal Ordinance of 3 July 200120 on the Personnel of the Swiss Confederation. The remuneration amount is calculated based on the FDF Ordinance of 6 December 200121 to the Federal Personnel Ordinance.
3 Trips abroad and business-class flights must be approved by the Innosuisse management team in writing beforehand.
4 Expenses shall be reimbursed against claims in writing. All relevant expense receipts must be submitted before settlement can be made.22
22 Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4991).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.