Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.1 Legge federale del 14 dicembre 2012 sulla promozione della ricerca e dell'innovazione (LPRI)

420.1 Federal Act of 14 December 2012 on the Promotion of Research and Innovation (RIPA)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 58 Referendum ed entrata in vigore

1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.

2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

3 Mette in vigore le disposizioni qui appresso simultaneamente alla LPSU80:

a.
articolo 4 lettera c numero 2;
b.
articolo 7 capoverso 1 lettera b;
c.
articolo 46 capoverso 2.

4 All’entrata in vigore della LPSU, gli articoli 5 lettera b numeri 2 e 3, 6 capoverso 1 lettere b e c nonché 24 capoverso 2 della legge federale del 7 ottobre 198381 sulla promozione della ricerca e dell’innovazione sono abrogati.

Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 201482
Art. 4 lett. c n. 2, 7 cpv. 1 lett. b e 46 cpv. 2 entrano in vigore simultaneamente alla LPSU
(art. 58 cpv. 3).83

80 RS 414.20

81 [RU 1984 28, 2008 433]

82 DCF del 29 nov. 2013.

83 RS 414.20; in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4103).

Art. 58 Referendum and commencement

1 This Act is subject to an optional referendum.

2 The Federal Council shall determine the commencement date.

3 It shall bring the following provisions into force at the same time as the HEdA81:

a.
Article 4 letter c number 2;
b.
Article 7 paragraph 1 letter b;
c.
Article 46 paragraph 2.
4 Articles 5 letter b numbers 2 and 3, 6 paragraph 1 letters b and c and 24 paragraph 2 of the Research and Innovation Promotion Act of 7 October 198382 shall be repealed at the same time as the HEdA comes into force.

Commencement date: 1 January 201483
Article 4 letter c number 2, 7 paragraph 1 letter b and 46 paragraph 2 come into force at the same time as the HEdA84 (Art. 58 par. 3).

81 SR 414.20

82 [AS 1984 28, 2008 433, 2010 651]

83 FCD of 29 Nov. 2013.

84 SR 414.20, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 4103).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.