Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.1 Legge federale del 14 dicembre 2012 sulla promozione della ricerca e dell'innovazione (LPRI)

420.1 Federal Act of 14 December 2012 on the Promotion of Research and Innovation (RIPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Obbligo di elaborazione dei programmi pluriennali

1 Devono elaborare programmi pluriennali:

a.
le istituzioni di promozione della ricerca;
b.
Innosuisse;
c.
le strutture di ricerca d’importanza nazionale sostenute secondo la presente legge;
d.
i servizi dell’Amministrazione federale designati dal Consiglio federale.

2 Le scuole universitarie che ricevono sussidi secondo il capitolo 8 della LPSU69 forniscono le informazioni necessarie sulle loro ricerche nell’ambito della procedura prevista dalla LPSU.

3 I due PF e i centri di ricerca del settore dei PF forniscono le informazioni necessarie sulle loro ricerche nell’ambito della procedura prevista dalla legge del 4 ottobre 199170 sui PF.

Art. 46 Responsibility for development

1 Responsibility for development of the multi-year programme lies with:

a.
the research funding institutions;
b.
Innosuisse;
c.
the research facilities of national importance that are supported under this Act;
d.
offices of the Federal Administration designated by the Federal Council.

2 Higher education institutions that receive contributions under Chapter 8 of the HEdA70 shall provide the necessary information on their research in accordance with the procedures specified in the HEdA.

3 The two federal institutes of technology and the research institutes within the Federal Institutes of Technology Domain shall provide the necessary information on their research in accordance with the procedures specified in the Federal Act of 4 October 199171 on the Federal Institutes of Technology.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.