Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Internal Law 4 Education - Science - Culture 41 Schools

414.20 Legge federale del 30 settembre 2011 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (LPSU)

414.20 Federal Act of 30 September 2011 on Funding and Coordination of the Swiss Higher Education Sector (Higher Education Act, HEdA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66

1 Il Consiglio federale è abilitato a concludere accordi internazionali nel settore delle scuole universitarie in materia di:

a.
cooperazione internazionale, in particolare per quanto concerne la struttura degli studi e il riconoscimento delle prestazioni di studio, dei diplomi e delle equivalenze nel settore universitario;
b.
promozione della mobilità internazionale;
c.
partecipazione a programmi e progetti internazionali di promozione.

2 Negli accordi di cui al capoverso 1, il Consiglio federale può anche convenire:

a.
il controllo finanziario e gli audit;
b.
i controlli di sicurezza relativi alle persone;
c.
la salvaguardia e l’attribuzione della proprietà intellettuale che è generata o è necessaria nell’ambito della cooperazione scientifica;
d.
la partecipazione della Confederazione a persone giuridiche di diritto pubblico o privato;
e.
l’adesione a organizzazioni internazionali.

3 In virtù della Convenzione sulla cooperazione, il Consiglio delle scuole universitarie e la Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie partecipano alla preparazione di tali accordi. La Convenzione sulla cooperazione disciplina la procedura di partecipazione.

Art. 66

1 The Federal Council may sign international agreements on behalf of the higher education sector for:

a.
international cooperation, particularly the structuring of studies as well as recognition of studies, qualifications and equivalencies within the higher education sector;
b.
measures to encourage international mobility;
c.
participation in international support programmes and projects.

2 In the international agreements mentioned in paragraph 1, the Federal Council may also agree on:

a.
financial controls and audits;
b.
personal safety inspections;
c.
the protection and assignment of intellectual property arising from or required for scientific cooperation;
d.
federal participation in legal entities established under public law or private law;
e.
membership with international organisations.

3 Under the terms of the Cooperation Agreement, the Higher Education Council and the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions shall take part in preparations for such agreements. The Cooperation Agreement shall establish the conditions for participation in this process.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.