1 Le parti possono regolare la procedura arbitrale:
2 Se non è stata regolata dalle parti, la procedura è stabilita dal tribunale arbitrale.
3 Il presidente del tribunale arbitrale può decidere personalmente su singole questioni procedurali se così autorizzato delle parti o dagli altri membri del tribunale arbitrale.
4 Il tribunale arbitrale deve garantire la parità di trattamento delle parti e il loro diritto d’essere sentite, nonché procedere a un contraddittorio.
5 Ogni parte può farsi rappresentare.
6 Le violazioni di regole di procedura devono essere eccepite non appena siano state accertate o sia possibile accertarle usando la dovuta attenzione, pena la perenzione.177
177 Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4179; FF 2018 6019).
1 The ordinary court or, unless the parties have otherwise agreed, the arbitral tribunal may at the request of a party order interim measures, including measures to protect the evidence.
2 If the person concerned does not comply with the measure ordered by the arbitral tribunal, the tribunal or a party may apply to the ordinary court for it to issue the necessary orders; if the application is made by a party, it requires the consent of the arbitral tribunal.
3 The arbitral tribunal or the ordinary court may make the interim measures conditional on the payment of security if it is anticipated that the measures may cause harm to the other party.
4 The applicant is liable for the harm caused by unjustified interim measures. If he or she proves, however, that the application for the measures was made in good faith, the arbitral tribunal or the ordinary court may reduce the damages or relieve the applicant entirely from liability. The aggrieved party may assert his or her claim in the pending arbitration.
5 The security must be released once it is established that no claim for damages will be filed; where there is uncertainty, the court shall set a deadline for filing the action.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.