Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 27 Procedura civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 27 Civil procedure

272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC)

272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 210 Proposta di giudizio

1 L’autorità di conciliazione può sottoporre alle parti una proposta di giudizio:

a.
nelle controversie secondo la legge federale del 24 marzo 199578 sulla parità dei sessi;
b.
nelle controversie in materia di locazione e affitto di abitazioni e di locali commerciali come pure di affitto agricolo, se vertenti sul deposito di pigioni o fitti, sulla protezione da pigioni o fitti abusivi, sulla protezione dalla disdetta o sulla protrazione del rapporto di locazione o d’affitto;
c.
nelle altre controversie patrimoniali fino a un valore litigioso di 5000 franchi.

2 La proposta di giudizio può contenere una breve motivazione; per il resto si applica per analogia l’articolo 238.

Art. 211 Effects

1 The proposed judgment is deemed to be accepted and has the effect of a binding decision if none of the parties rejects it within 20 days of written notification to the parties. The rejection needs no statement of grounds.

2 After receiving the rejection, the conciliation authority shall grant authorisation to proceed:

a.
to the rejecting party in matters under Article 210 paragraph 1 letter b;
b.
to the plaintiff in all other cases.

3 If in matters under Article 210 paragraph 1 letter b the action is not filed in time, the proposed judgment is deemed to be accepted and has the effect of a binding decision.

4 The parties must be advised in the proposed judgment of its effects in accordance with paragraphs 1 to 3 above.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.