Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 27 Procedura civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 27 Civil procedure

272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC)

272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Protezione della personalità e protezione dei dati

Per le seguenti azioni e istanze è competente il giudice del domicilio o della sede di una delle parti:

a.
azioni per lesione della personalità;
b.
istanze nell’ambito del diritto di risposta;
c.
azioni di protezione del nome e di contestazione del cambiamento di nome;
d.
azioni e istanze secondo l’articolo 15 della legge federale del 19 giugno 199219 sulla protezione dei dati.

Art. 20 Protection of personal privacy and data protection

The court at the domicile or registered office of either of the parties has jurisdiction to decide on:

a.
actions based on an invasion of the personal privacy;
b.
requests for a right of reply;
c.
actions for name protection and actions challenging a name change;
d.
actions and requests based on Article 15 of the Federal Act of 19 June 199219 on Data Protection.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.