Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 27 Procedura civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 27 Civil procedure

272 Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 (Codice di procedura civile, CPC)

272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Domicilio e sede

1 Salvo che il presente Codice disponga altrimenti, le azioni si propongono:

a.
contro una persona fisica, al giudice del suo domicilio;
b.
contro una persona giuridica, enti o istituti di diritto pubblico oppure società in nome collettivo o in accomandita, al giudice della loro sede;
c.
contro la Confederazione, alla Corte suprema del Cantone di Berna o al tribunale cantonale del Cantone di domicilio, sede o dimora abituale dell’attore;
d.
contro un Cantone, a un tribunale del capoluogo cantonale.

2 Il domicilio si determina secondo il Codice civile18 (CC). L’articolo 24 CC non è tuttavia applicabile.

Art. 10 Domicile and registered office

1 Unless this Code provides otherwise, the following court has jurisdiction:

a.
for actions against a natural person: the court at the person's domicile;
b.
for actions against legal entities, public corporations and institutions as well as general partnerships and limited partnerships: the court at the location of their registered office;
c.
for actions against the Confederation: the Supreme Court of the Canton of Bern or the supreme court of the canton where the plaintiff's domicile, registered office or habitual residence is located;
d.
for actions against a canton: a court in the canton's capital.

2 Domicile is determined in accordance with the Civil Code (CC)18. Article 24 CC does not apply.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.