Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 6 capoverso 3, 7 capoverso 2, 8, 11a capoverso 6, 16 capoverso 2, 17a e 36 capoversi 1, 4 e 6 della legge federale del 19 giugno 19921 sulla protezione dei dati (LPD);
visto l’articolo 46a della legge del 21 marzo 19972 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA),3
ordina:
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 set. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4993).
The Swiss Federal Council,
based on Articles 6 paragraph 3, 7 paragraph 2, 8, 11a paragraph 6, 16 paragraph 2, 17a and 36 paragraphs 1, 4 and 6 of the Federal Act of 19 June 19921 on Data Protection (DPA)
and on Article 46a of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 19972,3
ordains:
3 Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 4993).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.