1 La verifica del rispetto dell’elenco degli obblighi di una denominazione d’origine estera o di un’indicazione geografica estera registrata conformemente alla presente ordinanza può essere effettuata, prima dell’immissione in commercio dei prodotti, dagli organismi o autorità seguenti, conformemente alla regolamentazione del Paese d’origine interessato:
2 Il raggruppamento informa l’IPI di ogni cambiamento relativo agli organismi e alle autorità di cui al capoverso 1.
1 Verification of compliance with the product specification of a foreign appellation of origin or a foreign geographical indication registered in accordance with this Ordinance may be carried out, before the products are placed on the market and in accordance with the regulations of the relevant country of origin, by the following bodies or authorities:
2 The group shall inform the IPI of any changes regarding the bodies and authorities under paragraph 1.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.