Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.11 Legge federale del 28 agosto 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza (Legge sulla protezione dei marchi, LPM)

232.11 Federal Act of 28 August 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (Trade Mark Protection Act, TmPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Pubblicazioni

1 L’IPI pubblica:

a.
la registrazione del marchio (art. 30 cpv. 3);
b.
la proroga della registrazione del marchio (art. 10 cpv. 2);
c.
la revoca della registrazione del marchio (art. 33);
d.
la cancellazione della registrazione del marchio (art. 35).

2 Il Consiglio federale fissa quali altre iscrizioni debbano essere pubblicate.

3 L’IPI designa l’organo di pubblicazione.35

35 Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 della L del 5 ott. 2001 sul design, in vigore dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1456; FF FF 2000 2432).

Art. 38 Publications

1 The IPI shall publish:

a.
the registration of trade marks (Art. 30 para. 3);
b.
the renewal of trade mark registrations (Art. 10 para. 2);
c.
the revocation of trade mark registrations (Art. 33);
d.
the cancellation of trade mark registrations (Art. 35);

2 The Federal Council shall determine which additional entries in the Register are to be published.

3 The IPI shall determine the organ of publication.36

36 Amended by Annex No II 3 of the Designs Act of 5 Oct. 2001, in force since 1 July 2002 (AS 2002 1456; BBl 2000 2729).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.