Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

231.11 Ordinanza del 26 aprile 1993 sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini (Ordinanza sul diritto d'autore, ODAu)

231.11 Ordinance of 26 April 1993 on Copyright and Related Rights (Copyright Ordinance, CopO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Diritto previgente: abrogazione

Sono abrogati:

a.
il regolamento d’esecuzione del 7 febbraio 194139 della legge federale concernente la riscossione dei diritti d’autore;
b.
l’ordinanza del DFGP dell’8 aprile 198240 concernente la concessione di autorizzazioni per la riscossione di diritti d’autore;
c.
il regolamento del 22 maggio 195841 concernente la Commissione arbitrale federale per la riscossione di diritti d’autore.

39 [CS 2 820; RU 1956 1813, 1978 1692, 1982 523]

40 [RU 1982 525]

41 [RU 1958 285]

Art. 22 Repeal of current law

The following are repealed:

a.
the Implementing Ordinance of 7 February 194139 to the Federal Act on the Collection of Copyright Royalties;
b.
the Ordinance of the FDJP of 8 April 198240 on the Granting of Authorisations for the Exploitation of Copyrights;
c.
the Regulations of 22 May 195841 of the Federal Arbitration Commission on the Exploitation of Copyrights.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.