1 La durata del mandato, le modalità di dimissione e le indennità dei membri della Commissione arbitrale sono disciplinate nell’ordinanza del 3 giugno 19966 sulle commissioni.7
2 I membri della Commissione arbitrale devono osservare il segreto d’ufficio.
6 [RU 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 n.II. RU 2009 6137 n. II 1]. Vedi ora art. 8a ss dell’O del 25 nov. 1998 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (RS 172.010.1).
7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 mag. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2427).
1 The term of office, resignation from the Arbitration Commission and entitlement to remuneration of members of the Commission are governed by the Commissions Ordinance of 3 June 19966.
2 The members of the Commission are bound by official secrecy.
5 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2427).
6 [AS 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 No II. AS 2009 6137 No II 1]. See now: Art. 8a et seq. of the Ordinance of 25 Nov. 1998 on the Organisation of the Government and the Federal Administration (SR 172.010.1).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.