1 I Cantoni, sulla base del modello dei dati della Confederazione e dei loro ampliamenti, definiscono quanto dev’essere ripreso dal contenuto del piano esistente.
2 L’attributo deve permettere di riconoscere chiaramente la qualità dei dati.
110 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS dell’11 mar. 2003, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2003 514).
1 The cantons decide how much of the existing map content should be retained, on the basis of the federal data model and the cantonal additions.
2 The quality of the data must be clearly indicated by the corresponding attribute.
110 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (AS 2003 514).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.