Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.2 Ordinanza del 18 novembre 1992 concernente la misurazione ufficiale (OMU)

211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 48a capoverso 1 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;
visto l’articolo 38 capoverso 1 del titolo finale del Codice civile (CC)2;
visti gli articoli 5 capoverso 2, 6 capoverso 1, 7, 9 capoverso 2, 12 capoverso 2, 14 capoverso 2, 29 capoverso 3, 31 capoverso 3, 32 capoverso 2, 33 capoverso 3, 38 capoverso 1quater e 46 capoverso 4 della legge federale del 5 ottobre 20073 sulla geoinformazione (LGI),4

ordina:

1 RS 172.010

2 RS 210

3 RS 510.62

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 764).

Preamble

The Swiss Federal Council,

based on Article 48a paragraph 1 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 19971,
Article 38 paragraph 1 of the Final Title of the Civil Code (CC)2,
and Articles 5 paragraph 2, 6 paragraph. 1, 7, 9 paragraph 2, 12 paragraph 2, 14 paragraph 2, 29 paragraph 3, 31 paragraph 3, 32 paragraph 2, 33 paragraph 3, 38 paragraph 1quater and 46 paragraph 4 of the Geoinformation Act of 5 October 20073 (GeoIA),4

ordains:

1 SR 172.010

2 SR 210

3 SR 510.62

4 Amended by No I of the O of 23 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 764).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.