Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.11 Ordinanza del 12 febbraio 2020 sugli appalti pubblici (OAPub)

172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Esclusione e sanzioni

(art. 44 e 45 LAPub)

1 La CA tiene un elenco degli offerenti e dei subappaltatori esclusi da future commesse secondo l’articolo 45 capoverso 3 LAPub.

2 Ogni esclusione comunicata figura nell’elenco con le seguenti indicazioni:

a.
la data in cui è avvenuta la comunicazione dell’esclusione;
b.
il nome del committente che ha effettuato tale comunicazione;
c.
il nome (la ragione sociale) e l’indirizzo dell’offerente o del subappaltatore;
d.
il motivo dell’esclusione;
e.
la durata dell’esclusione.

3 Questi dati sono resi noti su richiesta:

a.
a un committente o a un servizio di aggiudicazione a lui subordinato;
b.
all’offerente o al subappaltatore interessato.

4 Gli offerenti e i subappaltatori che sono iscritti nell’elenco di cui al capoverso 1 o in un elenco di persone sanzionate di un istituto finanziario multilaterale possono essere esclusi dalla procedura di aggiudicazione o può essere revocata loro l’aggiudicazione conformemente all’articolo 44 LAPub.

5 La CA rende noti i dati che figurano nell’elenco all’Organo intercantonale per gli appalti pubblici (OiAp), nel rispetto del principio di finalità.

6 Il DFF disciplina in un’ordinanza le condizioni tecniche e organizzative dell’accesso all’elenco nonché la procedura per correggere eventuali errori di iscrizione.

Art. 25 Exclusion and sanctions

(Art. 44 and 45 of the PPA)

1 The FPC shall maintain the list of tenderers and subcontractors excluded from future contracts in accordance with Article 45 paragraph 3 of the PPA.

2 Each notified exclusion (ban) is recorded on the list with the following information:

a.
date of notification;
b.
notifying contracting authority;
c.
name (company) and address of the tenderer or subcontractor;
d.
reason for the ban;
e.
length of the ban.

3 This information shall be provided on request by:

a.
a contracting authority or its subordinate awarding office;
b.
the tenderer or subcontractor concerned.

4 Tenderers and subcontractors who appear on the list described in paragraph 1, or on a sanctions list of a multilateral financial institution, may be excluded from an award procedure in accordance with Article 44 of the PPA, or the contract awarded to them may be revoked.

5 The FPC shall disclose the information on the list to the Intercantonal Public Procurement Body (InöB), provided the principle of purpose is respected.

6 The FDF shall regulate the technical and organisational requirements for accessing the list and the procedure for correcting incorrect entries in an ordinance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.