1 Il consigliere federale, contro il cui dipartimento è diretto il ricorso, si astiene nella decisione del Consiglio federale.
2 Il suo dipartimento può partecipare, nel procedimento del Consiglio federale, come un ricorrente e può inoltre prendere parte alla procedura di corapporto secondo l’articolo 54 della legge federale del 19 settembre 1978131 sull’organizzazione dell’amministrazione.
3 Se durante la procedura di corapporto sono addotti nuovi elementi di fatto o di diritto, il ricorrente, eventuali controparti o altri interessati devono essere sentiti al riguardo.
130 Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 4 ott. 1991, in vigore dal 15 feb. 1992 (RU 1992 288 337 art. 2 cpv. 1 lett. b; FF 1991 II 413).
131 [RU 1979 114, 1983 170 931 art. 59 n. 2, 1985 699, 1987 226 n. II 2 808, 1989 2116, 1990 3 art. 1 1530 n. II 1 1587 art. 1, 1991 362 n. I, 1992 2 art. 1 288 all. n. 2 510, 1993 1770, 1995 978 4093 all. n. 2 5050 all. n. 1 4362 art. 1 ,1996 546 all. n. 1 1486 1498 all. n. 1. RU 1997 2022 art. 63]. Vedi ora la L del 21 mar. 1997 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (RS 172.010).
1 The member of the Federal Council against whose department the appeal is filed shall not participate in the decision of the Federal Council.
2 His department may participate in the proceedings before the Federal Council as if it were an appellant and also within the framework of the joint reporting procedure under Article 54 of the Administration Organisation Act of 19 September 1978133.
3 If the joint reporting procedure leads to new factual or legal submissions being made, the appellant, any respondents or other parties involved must be heard on these submissions.
132 Amended by Annex No 3 of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 15 Feb. 1992 (AS 1992 288 337 Art. 2 para. 1 let. b; BBl 1991 II 465).
133 [AS 1979 114; 1983 170, 931 Art. 59 No 2; 1985 699; 1987 226 No II 2, 808; 1989 2116; 1990 3 Art. 1, 1530 No II 1, 1587 Art. 1; 1991 362 No I; 1992 2 Art. 1 288 Annex No 2, 510, 581 Annex No 2; 1993 1770; 1995 978, 4093 Annex No 2, 4362 Art. 1, 5050 Annex No 1; 1996 546 Annex No 1, 1486, 1498 Annex No 1. AS 1997 2022 Art. 63]. See now the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (SR 172.010).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.