1 Nella Camera può parlare soltanto chi ha ricevuto la parola dal presidente.
2 Chi intende prendere la parola si annuncia al presidente.
3 Il presidente dà la parola nell’ordine seguente:
4 Ai deputati la parola è data di norma nell’ordine in cui è stata chiesta.
5 I relatori delle commissioni e il rappresentante del Consiglio federale ricevono la parola appena la chiedono.
6 I deputati ricevono la parola indipendentemente dall’ordine in cui è stata chiesta allorché intendono presentare una mozione d’ordine o fare una dichiarazione personale.
1 In the Council, no one may speak unless granted the right to do so by the President.
2 Anyone who wishes to speak must submit a request to do so to the President.
3 The President shall normally grant the right to speak in the following order:
4 Members of the Council shall generally be granted the right to speak in the order in which their requests are received.
5 The committee rapporteurs and the representative of the Federal Council shall be allowed to speak when they request to do so.
6 Members of the Council shall be granted the right to speak out of turn if they wish to make a point of order or personal statement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.