Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

171.13 Regolamento del Consiglio nazionale del 3 ottobre 2003 (RCN)

171.13 Standing Orders of the National Council of 3 October 2003 (SO-NC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Commissioni permanenti

La Camera dispone delle seguenti commissioni permanenti:

 1.
Commissione delle finanze (CdF);
 2.
Commissione della gestione (CdG);
 3.
Commissione della politica estera (CPE);
 4.
Commissione della scienza, dell’educazione e della cultura (CSEC);
 5.
Commissione della sicurezza sociale e della sanità (CSSS);
 6.
Commissione dell’ambiente, della pianificazione del territorio e dell’energia (CAPTE);
 7.
Commissione della politica di sicurezza (CPS);
 8.
Commissione dei trasporti e delle telecomunicazioni (CTT);
 9.
Commissione dell’economia e dei tributi (CET);
10.
Commissione delle istituzioni politiche (CIP);
11.
Commissione degli affari giuridici (CAG).
12.4
Commissione dell’immunità (CdI).

4 Nuovo testo giusta il n. I del D del CN del 30 set. 2011 (Commissione dell’immunità), in vigore dal 5 dic. 2011 (RU 2011 4633; FF 2010 6497 6537).

Art. 10 Standing Committees

The following standing committees exist:

1.
Finance Committee (FC);
2.
Control Committee (CC);
3.
Foreign Affairs Committee (FAC);
4.
Science, Education and Culture Committee (SECC);
5.
Social Security and Health Committee (SSHC);
6.
Environment, Spatial Planning and Energy Committee (ESPEC);
7.
Security Policy Committee (SPC);
8.
Transport and Telecommunications Committee (TTC);
9.
Economic Affairs and Taxation Committee (EATC);
10.
Political Institutions Committee (PIC);
11.
Legal Affairs Committee (LAC);
12.4
Immunity Committee (IC).

4 Amended by No I of the NC Decree (Immunity Committee) of 30 Sept. 2011, in force since 5 Dec. 2011 (AS 2011 4633; BBl 2010 7345 7385).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.