1 L’accesso a documenti ufficiali è di norma soggetto al versamento di un emolumento.9
2 Non vengono riscossi emolumenti per:
3 Il Consiglio federale disciplina i dettagli e stabilisce la tariffa degli emolumenti in funzione del dispendio. Rimangono salve le disposizioni speciali previste in altre leggi federali.
4 Per la fornitura di rapporti, opuscoli o altri documenti stampati e supporti di informazione può in ogni caso essere riscosso un emolumento.
9 Correzione del 16 giu. 2014 (RU 2014 2599).
1 In principle, access to official documents is subject to payment of a fee.9
2 No fee is charged for:
3 The Federal Council shall regulate the details and fee rates on the basis of the effective costs incurred. Specific provisions set out in other legislation are reserved.
4 Fees may, in any event, be charged for the release of reports, brochures and other printed material and information carriers.
9 The correction of 19 Aug. 2014 relates to the Italian text only (AS 2014 2599).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.