Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.31 Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)

142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annex2/sec1a/Art. 102l

1 Dopo l’attribuzione a un Cantone, nelle fasi procedurali di prima istanza rilevanti per la decisione, in particolare se si procede a un’audizione supplementare sui motivi d’asilo, i richiedenti l’asilo possono rivolgersi gratuitamente a un consultorio giuridico o al rappresentante legale designato.

1bis Dopo l’attribuzione a un Cantone, i richiedenti l’asilo possono rivolgersi gratuitamente a un consultorio giuridico, o al rappresentante legale designato, al fine di ottenere la consulenza e il sostegno di cui all’articolo 102k capoverso 1 lettera g, salvo che ne abbiano già beneficiato in un centro della Confederazione.335

2 Sulla base di un accordo e di soluzioni finanziariamente vantaggiose, la Confederazione versa al consultorio giuridico un’indennità per le attività di cui ai capoversi 1 e 1bis.336 Eccezionalmente può essere fissato in funzione del dispendio effettivo, in particolare a titolo di indennizzo per spese uniche.

3 Il Consiglio federale stabilisce le condizioni necessarie per l’autorizzazione a esercitare l’attività di consultorio giuridico e definisce le fasi procedurali rilevanti per la decisione ai sensi del capoverso 1.

335 Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° set. 2022 (RU 2022 459; FF 2020 6219).

336 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2021, in vigore dal 1° set. 2022 (RU 2022 459; FF 2020 6219).

Art. 102l

1 Following allocation to a canton, asylum seekers may contact a legal advice agency or the legal representative allocated free of charge at steps of the procedure at first instance relevant to the decision, in particular if an additional interview is held on the grounds for asylum.

1bis Following allocation to a canton, asylum seekers may contact a legal advice agency or the legal representative allocated free of charge for the advice and assistance under Article 102k paragraph 1 letter g unless this advice and assistance has already been provided in a federal centre.335

2 The Confederation shall pay the legal advice agency for the work it carries out under paragraph 1 and 1bis by agreement and on the principle that value for money will be ensured.336 The payment shall be made as a lump sum. In exceptional cases, the payment may be based on the actual expenditure, especially in the case of non-recurring costs.

3 The Federal Council shall lay down the requirements for authorisation as a legal advice agency and shall determine the procedural steps relevant to the decision under paragraph 1.

335 Inserted by No I of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 Sept. 2022 (AS 2022 459; BBl 2022 7105).

336 Amended by No I of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 Sept. 2022 (AS 2022 459; BBl 2022 7105).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.