1 Nella misura in cui lo esige il compimento del mandato legale, la SEM, le autorità di ricorso e le organizzazioni private incaricate di compiti in virtù della presente legge possono trattare o fare trattare dati personali relativi a un richiedente l’asilo o una persona da proteggere e ai loro congiunti, compresi dati degni di particolare protezione o profili della personalità conformemente all’articolo 3 lettere c e d della legge federale del 19 giugno 1992283 sulla protezione dei dati (LPD).
2 Le autorità di cui al capoverso 1 possono comunicare i dati necessari per la lotta contro il lavoro nero conformemente agli articoli 11 e 12 della legge del 17 giugno 2005284 contro il lavoro nero.285
282 Nuovo testo giusta l’art. 3 n. 2 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli Acc. bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 447, 5405 art. 1 lett. a; FF 2004 5273).
285 Introdotto dall’all. n. 2 della L del 17 giu. 2005 contro il lavoro nero, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 359; FF 2002 3243).
1 Provided they require the data for the fulfilment of their legal duties, SEM, the appeal authorities and private organisations entrusted with duties under this Act may process or have processed the personal data of persons seeking asylum or in need of protection and their dependants, and in particular sensitive data or personality profiles as defined in Article 3 letters c and d of the Federal Act of 19 June 1992283 on Data Protection (FADP).
2 Data required to combat illegal employment may be disclosed by the authorities under paragraph 1 in accordance with Articles 11 and 12 of the Federal Act of 17 June 2005284 on Measures to Combat Illegal Employment.285
282 Amended by Art. 3 No 2 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Approval and the Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 447 5405 Art. 1 let. a; BBl 2004 5965).
285 Inserted by Annex No 2 of the FA of 17 June 2005 on Measures to Combat Illegal Employment, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 359; BBl 2002 3605).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.