1 La Confederazione promuove il ritorno volontario fornendo una consulenza per il ritorno. Quest’ultima si svolge nei centri della Confederazione e nei Cantoni.
2 La SEM provvede a organizzare consulenze regolari nei centri della Confederazione. Può affidare questi compiti ai consultori cantonali per il ritorno o a terzi.
261 Introdotto dal n. I della LF del 25 set. 2015, in vigore dal 1° mar. 2019 (RU 2016 3101; 2018 2855; FF 2014 6917).
1 The Confederation shall encourage voluntary return by providing return counselling. The return counselling shall be given at federal centres and in the cantons.
2 SEM shall ensure that regular counselling sessions take place in the federal centres. It may delegate these tasks to the cantonal return counselling agencies.
261 Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.