1 La protezione provvisoria è accordata anche ai coniugi delle persone bisognose di protezione e ai figli minorenni se:183
1bis Se nell’ambito della procedura per la concessione della protezione provvisoria rileva indizi di una causa di nullità conformemente all’articolo 105 numero 5 o 6 CC184, la SEM ne informa l’autorità competente secondo l’articolo 106 CC. La domanda di ricongiungimento familiare è sospesa fino alla decisione di quest’autorità. Se l’autorità promuove un’azione, la domanda è sospesa sino al passaggio in giudicato della relativa sentenza.185
2 La protezione provvisoria è accordata anche ai figli nati in Svizzera.
3 Deve essere autorizzata l’entrata in Svizzera degli aventi diritto che si trovano all’estero.
4 Il Consiglio federale disciplina per altri casi le condizioni per il ricongiungimento familiare.
183 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 15 giu. 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1035; FF 2011 1987).
185 Introdotto dal n. I 2 della LF del 15 giu. 2012 sulle misure contro i matrimoni forzati, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1035; FF 2011 1987).
1 Spouses of persons in need of protection and their minor children shall be granted temporary protection if:183
1bis If, during the procedure to grant temporary protection, SEM has reason to believe that there are grounds under Article 105 number 5 or 6 CC184 for the marriage to be annulled, they shall report this to the competent authority under Article 106 CC. The request for reunification shall be suspended until this authority makes its decision. If the authority raises an action for annulment, the request is suspended until a legally binding judgment has been issued.185
2 Children born in Switzerland to persons in need of protection shall also be granted temporary protection.
3 If the persons entitled to protection are abroad, their entry must be authorised.
4 The Federal Council shall regulate the requirements for family reunion in Switzerland in other cases.
183 Amended by No I 2 of the FA of 15 June 2012 on Measures against Forced‑ Marriages, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1035; BBl 2011 2185).
185 Inserted by No I 2 of the FA of 15 June 2012 on Measures against Forced Marriages, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1035; BBl 2011 2185).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.