961.011 Ordinanza del 9 novembre 2005 sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza sulla sorveglianza, OS)
961.011 Verordnung vom 9. November 2005 über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Aufsichtsverordnung, AVO)
Art. 56 Importo legale del patrimonio vincolato
1 L’importo legale del patrimonio vincolato comprende:
- a.
- le riserve tecniche di cui all’articolo 55 lettere a e b;
- b
- gli impegni da attività assicurativa nei confronti degli stipulanti;
- c.
- il supplemento di cui all’articolo 18 LSA.
2 Dalle riserve tecniche di cui al capoverso 1 lettera a possono essere dedotti:
- a.
- i prestiti su polizza;
- b.
- le prestazioni assicurative pagate in anticipo;
- c.
- i premi dovuti, per quanto possano essere compensati con prestazioni assicurative.
Art. 56 Sollbetrag des gebundenen Vermögens
1 Der Sollbetrag des gebundenen Vermögens setzt sich zusammen aus:
- a.
- den versicherungstechnischen Rückstellungen nach Artikel 55 Buchstaben a und b;
- b
- den Verbindlichkeiten aus Versicherungstätigkeit gegenüber Versicherungsnehmerinnen und -nehmern;
- c.
- dem Zuschlag nach Artikel 18 VAG.
2 Von den versicherungstechnischen Rückstellungen gemäss Absatz 1 Buchstabe a können in Abzug gebracht werden:
- a.
- Policendarlehen;
- b.
- vorausbezahlte Versicherungsleistungen;
- c.
- ausstehende Prämien, soweit diese mit Versicherungsleistungen verrechnet werden können.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.