Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

958.11 Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Principi di custodia, registrazione e trasferimento di valori mobiliari

(art. 62 LInFi)

I depositari centrali che utilizzano un’infrastruttura di regolamento comune fissano momenti identici per:

a.
l’immissione degli ordini di pagamento e di trasferimento nel sistema dell’infrastruttura di regolamento comune;
b.
l’irrevocabilità degli ordini di pagamento e di trasferimento.

Art. 53 Grundsätze der Verwahrung, Verbuchung und Übertragung von Effekten

(Art. 62 FinfraG)

Zentralverwahrer, die eine gemeinsame Abwicklungsinfrastruktur verwenden, legen identische Zeitpunkte fest für:

a.
das Einbringen von Zahlungs- und Übertragungsaufträgen in das System der gemeinsamen Abwicklungsinfrastruktur;
b.
die Unwiderrufbarkeit von Zahlungs- und Übertragungsaufträgen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.