1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.
2 Fatto salvo il capoverso 3, il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.
3 Pone in vigore gli articoli 112–115 (obbligo di commercio presso una sede di negoziazione o un sistema organizzato di negoziazione) soltanto se opportuno alla luce degli sviluppi internazionali.
Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 201676Art. 112–115: 1° agosto 201777
76 DCF del 25 nov. 2015.
77 O del 5 lug. 2017 (RU 2017 3713).
1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten unter Vorbehalt von Absatz 3.
3 Die Artikel 112–115 (Pflicht, über einen Handelsplatz oder ein organisiertes Handelssystem zu handeln), setzt er erst in Kraft, wenn dies nach der internationalen Entwicklung angezeigt ist.
Inkrafttreten: 1. Januar 201674
Art. 112–115: 1. August 201775
74 BRB vom 25. Nov. 2015
75 V vom 5. Juli 2017 (AS 2017 3713).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.