1 L’Ufficio di comunicazione mette a disposizione per lo scambio di comunicazioni un apposito sistema d’informazione.
2 Chi utilizza per comunicare con l’Ufficio di comunicazione il sistema d’informazione deve dapprima registrarvisi.
3 Chi non utilizza il sistema d’informazione compila l’apposito modulo dell’Ufficio di comunicazione e trasmette la comunicazione in modo protetto.
4 Le informazioni e i documenti di cui all’articolo 3 sono trasmessi all’Ufficio di comunicazione.32
31 Introdotto dal n. I dell’O del 27 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4701).
32 Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 552).
1 Für den Verkehr mit der Meldestelle stellt die Meldestelle ein Informationssystem zur Verfügung.
2 Wer mit der Meldestelle über das Informationssystem verkehrt, muss sich vorgängig darin registrieren.
3 Wer die Meldungen nicht über das Informationssystem übermittelt, hat das von der Meldestelle bereitgestellte Meldeformular zu verwenden und die Meldung gesichert zu übermitteln.
4 Die Informationen und Dokumente nach Artikel 3 müssen der Meldestelle übermittelt werden.33
32 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4701).
33 Fassung gemäss Anhang Ziff. 6 der V vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 552).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.