952.05 Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 30 agosto 2012 sull'insolvenza di banche e società di intermediazione mobiliare (Ordinanza FINMA sull'insolvenza bancaria, OIB-FINMA)
952.05 Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom 30. August 2012 über die Insolvenz von Banken und Wertpapierhäusern (Bankeninsolvenzverordnung-FINMA, BIV-FINMA)
Art. 13 Compiti e competenze del liquidatore del fallimento
Il liquidatore del fallimento conduce la procedura. In particolare:
- a.
- crea i presupposti tecnici e amministrativi per la conduzione della procedura di fallimento;
- b.
- tutela e realizza gli attivi del fallimento;
- c.
- provvede alla gestione necessaria nell’ambito della procedura di fallimento;
- d.
- rappresenta la massa del fallimento in tribunale e davanti ad altre autorità;
- e.
- si occupa, in collaborazione con i responsabili della garanzia dei depositi, dell’accertamento e del pagamento dei depositi garantiti ai sensi dell’articolo 37h LBCR.
Art. 13 Aufgaben und Kompetenzen des Konkursliquidators oder der Konkursliquidatorin
Der Konkursliquidator oder die Konkursliquidatorin treibt das Verfahren voran. Er oder sie hat insbesondere:
- a.
- die technischen und administrativen Voraussetzungen für die Durchführung des Konkurses zu schaffen;
- b.
- die Konkursaktiven zu sichern und zu verwerten;
- c.
- die im Rahmen des Konkursverfahrens notwendige Geschäftsführung zu besorgen;
- d.
- die Konkursmasse vor Gericht und anderen Behörden zu vertreten;
- e.
- in Zusammenarbeit mit dem Träger der Einlagensicherung die Erhebung und die Auszahlung der nach Artikel 37h BankG gesicherten Einlagen zu besorgen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.